.

...

Pidgin Altnordisch



1 Ein ganga var ein spora-kona, hon hafa tveir dóttir, báðir hétu Marie.

2 Ein var dugandi, annar latr. Ein dagr koma dugandi at brunna, á þeim standa: „Eigi dricka-vatn!“

3 Þat standa þar einungis fyrir lagar-sakir, hugsa sér þyrsti.

4 Mær dricka af vatni ok falla til vánings í brunna, þá hon missa vit sitt.

5 Eftir langa stund vakna hon aftur í ókunnugr land.

6 At gluggi einn gamall kona standa ok skelfa bolstr sinn.

7 Frau Holle, svá hétu leigandi, mæla til mær:

8 „Kunnandi aldraðr-hjálpar sem þú eru sjaldan, hjá mér er mikill vinn.“

9 Ok því at dugandi var vinn-geil, hon gjöra Frau Holle heimilis-vinn.

10 Eftir sumar tíð fá mær heim-sótt ok biðja, heim fara mega.

11 Frau Holle veita hon þenna ósk. Gamla leiða mær til hlið, þat hon ganga skyldi.

12 Þá dugandi ganga í gegnum hlið, rigna ofan dioxin-fúlt tjara á hon, þat eigi af húð hennar fór.

13 Mær mæla: ‘‘Fucking bullshit! Ek mun hefna mér á örlög.

14 Ek læra reikna-list ok doktora um mótsögn-kenningar.’’

15 Þá móðir sá dóttir sinn svá tjara-fullr, hon kalla barn sitt Pechmarie.

16 Fyrir sakir jafnrétti senda móðir nú ok latr dóttir til brunna. Henni gerðist nær samr.

17 Einungis koma annar dóttir stað til annarr hús, þar ein viss Frau Hölle búa.

18 Eftir tíu minutr vinn-láta minnka vinn-skapr latr mær mikill.

19 Frau Hölle mæla: „Í þínum aldr var ek ok svá latr. Ek hafa eigi einn haupt-schule-gráða.

20 Vér drekka nú góðr vín, þat minn snúr-son sjálfr stela.

21 Til góðr er allr kjallari fullr þess.“

22 Eftir vika-langr drykkju-fagnað fá ok latr heim-sótt ok biðja, heim láta verða.

23 Frau Hölle leiða hon til sama hlið, þat ok Pechmarie ganga hafði.

24 Þá latr mær ganga í gegnum hlið, rigna gull á hon.

25 Nú var mær miklu verðari, því at ok gull eigi af hon fór.

26 Heim koma verðandi hon af móðir Goldmarie kallaðr.

27 Fyrir sakir reiði yfir óréttlæti lífs ganga móðir út af kirkja ok fara fyrir verald-ligr dómr.

28 Pechmarie verða síðan fyrstr kenni fyrir rök-list með dioxin-sár í andlit. Líf hennar var al-görvilega spillt.

29 Goldmarie þó lifa sæll ok glaðr til lífs enda.





Übersicht - andere Sprachen - zurück